εὐαγγελίζω

Verb

Gloss

I bring good news, preach good tidings

Mounce definition

to address with good tidings, Rev. 10:7; 14:6; but elsewhere to proclaim as good tidings, to announce good tidings of, Lk. 1:19; to address with good tidings, Acts 13:32; 14:15; to address with the Gospel teaching, evangelize, Acts 16:10; Gal. 1:9; absol. to announce the good tidings of the Gospel, Lk. 4:18; 9:6; pass. to be announced as good tidings, Lk. 16:16; to be addressed with good tidings, Mt. 11:5; Lk. 7:22; Heb. 4:2

Morphological categories

  • Present stem = verbal root + ι
  • Verbal roots ending in δ or γ add ι → ζω
  • Roots ending in δ + ι → αζω/ιζω

Aorist active indicative

SP
1
2
3
εὐ­ηγ­γέ­λι­σε(ν)

Present middle indicative

SP
1
εὐ­αγ­γε­λί­ζο­μαι
εὐ­αγ­γε­λι­ζό­με­θα
2
3
εὐ­αγ­γε­λί­ζε­ται

Imperfect middle indicative

SP
1
2
3
εὐ­ηγ­γε­λί­ζε­το
εὐ­ηγ­γε­λί­ζον­το

Aorist middle indicative

SP
1
εὐ­ηγ­γε­λι­σά­μην
εὐ­ηγ­γε­λι­σά­με­θα
2
3
εὐ­ηγ­γε­λί­σα­το

Present middle subjunctive

SP
1
εὐ­αγ­γε­λί­ζω­μαι
2
3
εὐ­αγ­γε­λί­ζη­ται

Aorist middle subjunctive

SP
1
εὐ­αγ­γε­λί­σω­μαι
2
3

Present passive indicative

SP
1
2
3
εὐ­αγ­γε­λί­ζε­ται
εὐ­αγ­γε­λί­ζον­ται

Aorist passive indicative

SP
1
2
3
εὐ­ηγ­γε­λί­σθη

Present middle masculine participle

SingularPlural
N
εὐ­αγ­γε­λι­ζό­με­νος
εὐ­αγ­γε­λι­ζό­με­νοι
G
εὐ­αγ­γε­λι­ζο­μέ­νου
εὐ­αγ­γε­λι­ζο­μέ­νων
D
εὐ­αγ­γε­λι­ζο­μέ­νῳ
A

Aorist middle masculine participle

SingularPlural
N
εὐ­αγ­γε­λι­σά­με­νοι
G
εὐ­αγ­γε­λι­σα­μέ­νου
εὐ­αγ­γε­λι­σα­μέ­νων
D
A

Aorist passive masculine participle

SingularPlural
N
εὐ­αγ­γε­λι­σθέν­τες
G
D
A

Aorist passive neuter participle

SingularPlural
N
εὐ­αγ­γε­λι­σθέν
G
D
A
εὐ­αγ­γε­λι­σθέν

Perfect passive masculine participle

SingularPlural
N
εὐ­ηγ­γε­λι­σμέ­νοι
G
D
A