ποιέω

Verb

Gloss

I do, make

Mounce definition

pluperf., πεποιήκειν, to make, form, construct, Mt. 17:4; Mk. 9:5; Jn. 2:15; of God, to create, Mt. 19:4; Acts 4:24; to make, prepare a feast, etc., Mt. 22:2; Mk. 6:21; met. to make, establish, ratify, a covenant, Heb. 8:9; to make, assume, consider, regard, Mt. 12:33; to make, effect, bring to pass, cause to take place, do, accomplish, Mt. 7:22; 21:21; Mk. 3:8; 6:5; 7:37; met. to perfect, accomplish, fulfil, put in execution a purpose, promise, etc., Lk. 16:4; 19:48; to cause, make, Mt. 5:32; Jn. 11:37; Acts 24:12; to make gain, gain, acquire, Mt. 25:16; Lk. 19:18; to get, procure, Lk. 12:33; to make, to cause to be or become a thing, Mt. 21:13; 23:15; to use, treat, Lk. 15:19; to make, constitute, appoint to some office, Mt. 4:19; Mk. 3:14; to make, declare to be, 1 Jn. 1:10; 5:10; to do, to perform, execute, practise, act, Mt. 5:46, 47, 6:2, 3; to commit evil, Mt. 13:41; 27:23; to be devoted to, follow, practise, Jn. 3:21; 5:29; Rom. 3:12; to do, execute, fulfil, keep, observe, obey, precepts, etc., Mt. 1:24; 5:19; 7:21, 24, 26; to bring evil upon, inflict, Acts 9:13; to keep, celebrate a festival, Mt. 26:18; to institute the celebration of a festival, Heb. 11:28; ποιεῖν τινα ἔχω, to cause to leave a place, i.q. ἔχω ἄγειν, to lead or conduct out, Acts 5:34; to pass, spend time, continue for a time, Mt. 20:12; Acts 15:33; 18:23; Jas. 4:13; to bear, as trees, yield, produce, Mt. 3:8, 10; 7:17, 18, 19; with a substantive or adjective it forms a periphrasis for the verb corresponding to the noun or adjective, e.g. δῆλον ποιεῖν, i.q. δηλοῦν, to make manifest, betray, Mt. 26:73; ἐκδίκησιν ποιεῖν, i.q. ἐδικεῖν, to vindicate, avenge, Lk. 18:7, 8; ἔκθετον ποιεῖν, i.q. ἐκτιθέναι, to expose infants, Acts 7:19; ἐνέδραν ποιεῖν, i.q. ἐνεδρεύειν, to lie in wait, Acts 25:3; ἐξουσίαν ποιεῖν, i.q. ἐξουσιάζειν, to exercise power or authority, Rev. 13:12; κρίσιν ποιεῖν, i.q. κρίνειν, to judge, act as judge, Jn. 5:27; λύτρωσιν ποιεῖν, i.q. λυτροῦν, to deliver, set free, Lk. 1:68; μονὴν ποιεῖν, i.q. μένειν, to remain, dwell, Jn. 14:23; πόλεμον ποιεῖν, i.q. πολεμεῖν, to make or wage war, fight, Rev. 11:7; συμβούλιον ποιεῖν, i.q. συμβουλεύεσθαι, to consult together, deliberate, Mk. 3:6; συνωμοσίαν ποιεῖν, i.q. συνομνύναι, and συστροφὴν ποιεῖν, i.q. συστρέφεσθαι, to conspire together, form a conspiracy, Acts 23:12, 13; φανερὸν ποιεῖν, i.q. φανεροῦν, to make known, betray, Mt. 12:16; ἀναβολὴν ποῖεσθαι, i.q. ἀναβάλλεσθαι, to delay, procrastinate, Acts 25:17; βέβαιον ποιεῖσθαι, i.q. βεβαιοῦν, to confirm, render firm and sure, 2 Pet. 1:10; δεήσεις ποιεῖσθαι, i.q. δεῖσθαι, to pray, offer prayer, Lk. 5:33; ἐκβολὴν ποιεῖσθαι, i.q. ἐκβάλλειν, to cast out, throw overboard, Acts 27:18; καθαρισμὸν ποιεῖσθαι, i.q. καθαρίζειν, to cleanse from sin, Heb. 1:3; κοινωνίαν ποιεῖσθαι, i.q. κοινωνεῖν, to communicate in liberality, bestow alms, Rom. 15:26; κοπετὸν ποιεῖν, i.q. κόπτεσθαι, to lament, bewail, Acts 8:2; λόγον ποιεῖσθαι, to regard, make account of, Acts 20:24; μνείαν ποιεῖσθαι, i.q. μνησθῆναι, to call to mind, Rom. 1:9; μνήμην ποιεῖσθαι, to remember, retain in memory, 2 Pet. 1:15; πορείαν ποιεῖσθαι, i.q. πορεύεσθαι, to go, journey, travel, Lk. 13:22; πρόνοιαν ποιεῖσθαι, i.q. προνοεῖσθαι, to take care of, provide for, Rom. 13:14; σπουδὴν ποιεῖσθαι, to act with diligence and earnestness, Jude 3

Morphological categories

  • Present stem = verbal root
  • Verbal roots ending in a vowel
  • Roots ending in ε (which lengthen the ε before a tense formative)

Present active indicative

SP
1
ποι­ῶ
ποι­οῦ­μεν
2
ποι­εῖς
ποι­εῖ­τε
3
ποι­εῖ
ποι­οῦ­σι(ν)

Imperfect active indicative

SP
1
2
ἐ­ποι­εῖ­τε
3
ἐ­ποί­ει
ἐ­ποί­ουν

Aorist active indicative

SP
1
ἐ­ποί­η­σα
ἐ­ποι­ή­σα­μεν
2
ἐ­ποί­η­σας
ἐ­ποι­ή­σα­τε
3
ἐ­ποί­η­σε(ν)
ἐ­ποί­η­σαν

Future active indicative

SP
1
ποι­ή­σω
ποι­ή­σο­μεν
2
ποι­ή­σεις
ποι­ή­σε­τε
3
ποι­ή­σει
ποι­ή­σου­σι(ν)

Perfect active indicative

SP
1
πε­ποί­η­κα
πε­ποι­ή­κα­μεν
2
πε­ποι­ή­κα­τε
3
πε­ποί­η­κε(ν)

Pluperfect active indicative

SP
1
2
3
πε­ποι­ή­κει­σαν

Present active subjunctive

SP
1
ποι­ῶ
ποι­ῶ­μεν
2
ποι­ῇς
ποι­ῆ­τε
3
ποι­ῇ
ποι­ῶ­σι(ν)

Aorist active subjunctive

SP
1
ποι­ή­σω
ποι­ή­σω­μεν
2
ποι­ή­σῃς
ποι­ή­ση­τε
3
ποι­ή­σῃ
ποι­ή­σω­σι(ν)

Aorist active optative

SP
1
2
3
ποι­ή­σαι­ε(ν)

Present active imperative

SP
1
2
ποί­ει
ποι­εῖ­τε
3
ποι­εί­τω

Aorist active imperative

SP
1
2
ποί­η­σον
ποι­ή­σα­τε
3
ποι­η­σά­τω

Present middle indicative

SP
1
ποι­οῦ­μαι
2
3
ποι­εῖ­ται
ποι­οῦν­ται

Imperfect middle indicative

SP
1
2
3
ἐ­ποι­οῦν­το

Aorist middle indicative

SP
1
ἐ­ποι­η­σά­μην
2
3

Future middle indicative

SP
1
ποι­η­σό­με­θα
2
3

Present middle imperative

SP
1
2
ποι­εῖ­σθε
3

Present active masculine participle

SingularPlural
N
ποι­ῶν
ποι­οῦν­τες
G
ποι­οῦν­τος
D
ποι­οῦν­τι
ποι­οῦ­σι(ν)
A
ποι­οῦν­τα
ποι­οῦν­τας

Present active neuter participle

SingularPlural
N
ποι­οῦν
ποι­οῦν­τα
G
D
ποι­οῦν­τι
A

Present middle masculine participle

SingularPlural
N
ποι­ού­με­νος
ποι­ού­με­νοι
G
D
A

Aorist active masculine participle

SingularPlural
N
ποι­ή­σας
ποι­ή­σαν­τες
G
D
ποι­ή­σαν­τι
A

Aorist active feminine participle

SingularPlural
N
G
D
A
ποι­ή­σα­σαν

Aorist middle masculine participle

SingularPlural
N
ποι­η­σά­με­νος
ποι­η­σά­με­νοι
G
D
A

Future active masculine participle

SingularPlural
N
ποι­ή­σων
G
D
A

Perfect active masculine participle

SingularPlural
N
πε­ποι­η­κώς
πε­ποι­η­κό­τες
G
πε­ποι­η­κό­τος
D
πε­ποι­η­κό­σι(ν)
A

Perfect passive neuter participle

SingularPlural
N
G
πε­ποι­η­μέ­νων
D
A